libraweb The Online Integrated Platform of

Fabrizio Serra editore, Pisa · Roma

An Authoritative Independent Academic Press since 1928 and Internationally Pre-Eminent Publisher of over 150 Active Leading Peer-Reviewed Scholarly Journals, mainly in the Humanities and Social Sciences, all Print, Online, and Open Access

Accademia editoriale, Pisa · Roma / Edizioni dell'Ateneo, Roma / Giardini editori e stampatori in Pisa / Gruppo editoriale internazionale, Pisa · Roma / Istituti editoriali e poligrafici internazionali, Pisa · Roma






Rivista internazionale


Rivista internazionale di studi su Niccolò Machiavelli

Philologia Philosophica

Rivista internazionale


Romana Res Publica

An International Journal

Scritture e linguaggi dello sport

Rivista internazionale di letteratura

Asia Minor

An International Journal of Archaeology in Turkey


An International Journal of Archaeomusicology and Archaeology of Sound

Ancient Numismatics

An International Journal

Occidente / Oriente

Rivista internazionale di studi tardoantichi

Artes Renascentes

Revue Scientifique Internationale · Rivista Scientifica Internazionale · International Scholarly Journal · Revista Científica Internacional · Internationale Wissenschaftliche Fachzeitschrift


An International Journal on Glyptic Studies


Rivista internazionale di studi storico-filologici sulle fonti

Oriens Antiquus · Series Nova

Rivista di studi sul Vicino Oriente Antico e il Mediterraneo orientale
A Journal of Ancient Near-Eastern and East Mediterranean Studies




Anno XXVI, 2006


Hypermedia for Education and Research, eds. G. Turrini, F. Bianchi.
G. Turrini, Preliminary Remarks; G. Turrini, F. Bianchi, Preface. 1. Features and Story of Addizionario: G. Turrini, F. Bianchi, Addizionario: A Child-Centered Approach to Linguistic Education; N. Balossino, M. Lucenteforte, S. Siracusa, Addizionario: Chronicle of an Event. 2. Addizionario in Educational Settings: F. Bini, F. Fulvio, M. Marchetti, An Experience with Addizionario in the Elementary School of Capannori; F. Bosc, Stra-Addizionario in an Italian L2 Workshop. An Experience with Immigrant Pupils; T. Mazza, Writing Emotions; P. Meschiari Vezzosi, Addizionario and the Primary School; M. G. Orlandini, The Enchanted Garden. Continuity, Environmental Education and Technology; M. Pratelli, In the World of Words. 3. Addizionario in Research Settings: C. Cangià, An Appealing Opportunity for Foreign Language Teaching and Learning. Some Reference Points that emerged using Addizionario; N. Caramelli, A. M. Borghi, A. Setti, The Identification of Definition Strategies in Children of Different Ages; N. Caramelli, A. M. Borghi, A. Setti, The Relational Structure of Conceptual Knowledge in Children of Different Ages; A. Chifari, S. Ottaviano, Words (un)Defined. Strategies of Multimedia Learning; D. Miazza, M. A. Zanetti, G. Turrini, R. Cerri, R. Torti, M. Muriana, Creating Worlds with Addizionario: an Integrated Teaching Approach; M. A. Zanetti, D. Miazza, G. Turrini, Addizionario: in between Cognition and Metacognition. 4. The Mexican Experience and Addizionario-Plus: M. de la Luz Valentinez, D. Santiago, Addizionario as an Alternative Access to Computers with Teaching Relevance; N. Del Rio, J. I. Duran, G. Turrini, Addizionario: a Tool for the Emergence of Indigenous Language as a "House of Being"; G. Turrini, P. Baroni, F. Bianchi, A. Paccosi, Addizionario-Plus.


Anno XXIV-XXV, 2004-2005


C. Macé, P. V. Baret, A. Bozzi, Preface. 1. Computational Philology: A. Bozzi, Electronic publishing and computational philology; M. Dubuisson, C. Macé, Handling a large manuscript tradition with a computer; R. Goulet, Aristarque: un logiciel d’aide à la préparation d’une édition critique; M. Passarotti, Towards textual drift modelling in computational philology. 2. Methods from Other Fields of Research: C. Macé, P. V. Baret, Why phylogenetic methods work: the theory of evolution and textual criticism; P. Canettieri, V. Loreto, M. Rovetta, G. Santini, Philology and information theory: towards an integrated approach; R. Mazza, An information visualization approach to textual variants; H. F. Windram, M. Spencer, C. J. Howe, Phylogenetic analysis of manuscript traditions, and the problem of contamination. 3. Phylogenetics and Textual Criticism: Case Studies: B. Bordalejo, Part and whole in the transmission of the Canterbury Tales; W. Phillips-Rodriguez, The evolution of a Sanskrit epic: some genetic considerations about scripts. 4. Beyond Genealogies and Trees: Medieval Philology and Genetic Criticism: M. Stolz, Linking the variance. Unrooted trees and networks; D. Van Hulle, Textual descent with intentional modification; W. Van Mierlo, Stemmatics, genetics, and the genealogy of James Joyce’s later works. 5. Artificially Created Textual Tradition: P. V. Baret, C. Macé, P. Robinson, Testing methods on an artificially created textual tradition. Contributing Authors.


Anno XXII-XXIII, 2002-2003


Preface; Contributing Authors; Foreword by N. Calzolari; A. Lenci, S. Montemagni, V. Pirrelli, Acquiring and Representing Meaning: Theoretical and Computational Perspectives. Part I: C. Fellbaum, S. Fong, Obstacles and Regions; O. Y. Kwong, Word Sense Classification Based on Information Susceptibility; C. A. Rytting, D. Lonsdale, An operator-based account of semantic processing; G. Rigau, H. Rodriguez, Combining resources and methods for a semiautomatic construction of large scale ontologies. Part II: A. Faatz, Semantic Distances and Similarities in Ontology Enrichment; P. Gamallo, C. Gasperin, A. Agustini, J. G. Pereira Lopes, V. L. Strube de Lima, Using Syntax-Based Methods for Extracting Semantic Information; U. Kruschwitz, A Rapidly Acquired Domain Model Derived from Markup Structure; K. Lagus, A. Airola, Semantic Clustering Of Verbs; F. Moscoso del Prado Martin, R. Harald Baayen, Unsupervised Extraction of High-dimensional Lexical Representations from Corpora using Simple Recurrent Networks; M. Sahlgren, Random Indexing of Words in Narrow Context Windows for Vector-Based Semantic Analysis; L. Steels, The Social Learning of Word Meaning.


Anno XX-XXI, 2000-2001


Digital Technology and Philological Disciplines, a cura di A. Bozzi, L. Cignoni, J.-L. Lebrave.
A. Bozzi, L. Cignoni, J.-L. Lebrave, Introduction; C. Belcastro, P. Ruffolo, A mathematical classification of the Platonic corpus; P. Beltrami, The Italian on-line historical Dictionary and its tools; A. Benel, S. Calabretto, Ontologies … Deontologie: reflexion sur le statut des modeles informatiques; A. Bozzi, M. S. Corradini, Aspects and methods of computer-aided textual criticism; E. Bresciani, A. Menchetti, L’application des technologies numeriques aux texts non alphabetiques de l’ancienne Egypte; D. Broia, F. Cicioni, Multispectral analysis and virtual restoration of cultural heritage sources; E. Camandona, G. Poli, The FAD Project and the Istituto Papirologico ‘G. Vitelli’ in Florence; C. Cornita, O. Mitrea, Promises and challenges of the digital editing device. Digital editing of old medieval diplomas of Maramures; A. Crasson, J.-D. Fekete, Du corpus a la region. Representations multiechelles pour les manuscrits modernes; M. De Las Nievez Muniz Muniz, Bibliografia filologica e risorse informatiche. Le traduzioni della letteratura italiana on-line; Y. De Lusenet, Keeping things that work. Preservation aspects of digitization; L. De Nigro, La bibliografia dei trovatori on-line. Dai repertori classici al digitale, dal digitale al web; M.-L. Demonet, La Renaissance numerique: les ‘Bibliotheques virtuelles humanistes’; J. E. Diaz Vera, Turning the dictionary inside out: computational aids for the creation of a historical thesaurus; M. Dobreva, New technologies in the cultural heritage sector: a view from Bulgaria; P. Fedeli, Le trappole della contaminazione; O. Goroshko, Linguistic peculiarities of English and Russian web texts; I. Horvath, On-line critical editions in the 90’s: practice and theory; C. Huitfeldt, Text technology and textual criticism; A. Knoll, Digital access to old manuscripts; A. Lamarra, Digitising philosophical texts and manuscripts. The Leibniz case; C. Mace’, P. V. Baret, A.-C. Lantin, Philologie et phylogenetique: regards croises en vue d’une edition critique d’une homelie de Gregoire de Nazianze; N. Mastidoro, INTRATEXT. Digital library and publishing framework committed to philological accuracy in on-line and CD-ROM editions; F. Montanari, Electronic tools for classical philology. The Aristarchus project on line; A. A. Nascimento, Un champ de travail ouvert pour des applications informatiques: la documentation latine; M. Passarotti, Development and perspectives of the Latin morphological analyser LEMLAT; P. Robinson, Making electronic editions and the fascination of what is difficult; T. Schassan, How shall we build digital libraries that are truly digital? Medieval manuscripts as digital cultural objects; L. Schosler, Historical corpora. Problems and methods; E. Spinelli, CYBER-SOCRATICA. New approaches and research tools in ancient philosophy; M. Thaller, Digital manuscripts as base line for dynamic editions; D. Van Hulle, Compositional variants in modern manuscripts.


Anno XVIII-XIX, 1998-1999


Computational Linguistics in Pisa - Linguistica Computazionale a Pisa, II, a cura di A. Zampolli, N. Calzolari, L. Cignoni
S. Montemagni, E. Picchi, L. Biagini, DBT-ALT: a system for storing and querying the data of the 'Atlante Lessicale Toscano'; G. Pardelli, BIBLOS: historical, philosophical and philological digital library of the Italian National Research Council; L. Pecchia, E. Guazzini, An Italian children’s corpus of spoken language; C. Peters, E. Picchi, Bilingual lexicons, parallel and comparable corpora: creating the basis for cross language information retrieval; E. Picchi, PiSystem: sistemi integrati per l’analisi testuale; E. Picchi, E. Sassolini, O. Nahli, S. Cucurullo, Risorse monolingui e multilingui. Corpus bilingue italiano-arabo; V. Pirrelli, M. Battista, Syntagmatic and paradigmatic issues in computational morphology; I. Prodanof, A. Cappelli, L. Moretti, Resources and tools: experiences in language engineering; A. Roventini, A. Alonge, F. Bertagna, N. Calzolari, J. Cancila, C. Girardi, B. Magnini, R. Marinelli, M. Speranza, A. Zampolli, ItalWordNet: building a large semantic database for the automatic treatment of Italian; N. Ruimy, O. Corazzari, E. Gola, A. Spanu, N. Calzolari, A. Zampolli, The PAROLE model and the Italian syntactic lexicon; N. Ruimy, M. Monachini, E. Gola, N. Calzolari, M. C. Del Fiorentino, M. Ulivieri, S. Rossi, A computational semantic lexicon of Italian: SIMPLE; A. Saba, G. Cappelli, Morfsin and AyDA: two systems for analyzing modern and old Spanish; M. Sassi, Y. Amoroso, Letteratura, diritto e linguistica computazionale. Panorama delle collaborazioni Italia - Cuba; C. Soria, V. Pirrelli, A multi-level annotation meta-scheme for dialogue acts; G. Turrini, L. Cignoni, A. Paccosi, From a children’s dictionary to a hypermedia laboratory for language learning. Contributors.


Anno XVI-XVII, 1996-1997


Computational Linguistics in Pisa - Linguistica Computazionale a Pisa, I, a cura di A. Zampolli, N. Calzolari, L. Cignoni
A. Zampolli, N. Calzolari, L. Cignoni, Foreword; A. Zampolli, Le principali attività dell’Istituto di Linguistica Computazionale. Il punto di vista del Direttore; P. Allegrini, S. Montemagni, V. Pirrelli, Example-based automatic induction of semantic classes through entropic scores; A. Bozzi, M. S. Corradini, The Diphilos workstation: a computational system for digital philology; N. Calzolari, Corpus-based lexicon building: an overview across projects, problems, approaches; N. Calzolari, R. Bindi, Acquisition of lexical information from a large textual Italian corpus; G. Camuglia, M. Camuglia Ribarov, K. Ribarov, Computer processing of a Clopen language system: old-church Slavonic; A. Cappelli, L. Moretti, M. N. Catarsi, C. Caligaris, Strumenti per l’accesso multilingue al contenuto dell’informazione; G. Cappelli, OLISSIPO: strumento per l’estrazione automatica del vocabolario di base; F. Carota, I. Prodanof, A corpus-based account of suffix productivity in Italian; M. L. Ceccotti, M. Sassi, L’archivio elettronico delle opere di Carlo Emilio Gadda. Da redattori a fruitori di un data base testuale; L. Cignoni, S. Coffey, At the interface of onomastics and phraseology. Multiword units as proper names, proper names as 'common' phrasal units; L. Cignoni, S. Coffey, Considerations emerging from a frequency study of multiword units in a corpus of contemporary written Italian; G. Ferrari, I. Prodanof, Computational modelling of tutorial dialogue; A. Lenci, N. Calzolari, A. Zampolli, SIMPLE: plurilingual semantic lexicons for natural language processing; A. Lenci, S. Montemagni, V. Pirrelli, Chunk-it. An Italian shallow parser for robust syntactic annotation; R. Marinelli, Per una storia dell’archivio testuale dell’Istituto di Linguistica Computazionale: dati e gestione del catalogo informatizzato; R. Marinelli, L. Biagini, R. Bindi, S. Goggi, M. Monachini, P. Orsolini, E. Picchi, S. Rossi, N. Calzolari, A. Zampolli, The Italian PAROLE corpus: an overview; M. Monachini, N. Calzolari, Methods for standardization: the case of morphosyntax within the EAGLES project; S. Montemagni, F. Barsotti, M. Battista, N. Calzolari, O. Corazzari, A. Lenci, V. Pirrelli, A. Zampolli, F. Fanciulli, M. Massetani, R. Raffaelli, R. Basili, M. T. Pazienza, D. Saracino, F. Zanzotto, N. Mana, F. Pianesi, R. Delmonte, The syntactic-semantic Treebank of Italian. An Overview.


Anno XIV-XV, 1994-1995

Multilingual information management: current levels and future abilities: G.W. Strong , Foreword; E. Hovy, N. Ide, Introduction: The Goals of the Report ; Contributors: M. Palmer, N. Calzolari, K. Choukri, C. Fellbaum, E. Hovy, N. Ide, Multilingual Resources ; J. Klavans E. Hovy, C. Fluhr, R.E. Frederking, D. Oard, A. Okumura, K. Ishikawa, K. Satoh, Multilingual (or Cross-lingual) Information Retrieval ; E. Hovy, R. Grishman, J. Hobbs, A. Sanfilippo, Y. Wilks, Cross-lingual Information Extraction and Automated Text Summarization ; B. Maegaard, N. Bel, B. Dorr, E. Hovy, K. Knight, H. Iida, C. Boitet, Y. Wilks, Machine Translation ; J. Mariani, K. Kordi, R. Rosenfeld, K. Choukri, R. Cole, G. Micca, Multilingual Speech Precessing (Recognition and Synthesis) ; N. Ide, J.P. Chanod, J. Hobbs, E. Hovy, F. Jelinek, M. Rajman, Methods and Techniques of Processing ; G. Lazzari, R. Frederking, W. Minker, Speaker-Language Identification and Speech Translation ; J. White, L. Hirschman, J. Mariani, A. Martin, P. Paroubek, M. Rajman, B. Sundheim, Evaluation and Assessment Techniques ; M. Maybury, O. Stock, G. Carayannis, E. Hovy, Multimedia Communication, including Text ; A. Zampolli, E. Hovy, N. Varile, G. Strong, C. Wayne, L. Carlson, K. Choukri, J. Mariani, N. Calzolari, Government: Policies and Funding.