The Online Integrated Platform of
Accademia editoriale · Pisa · Roma / Edizioni dell'Ateneo · Roma / Giardini editori e stampatori in Pisa / Gruppo editoriale internazionale · Pisa · Roma / Istituti editoriali e poligrafici internazionali · Pisa · Roma
Rivista internazionale
Rivista internazionale di studi comparati
Rivista internazionale / An International Journal
An International Journal
Rivista internazionale di studi su Leonardo da Vinci
Rivista internazionale di letteratura italiana
A Journal of Ancient Philosophy
and the Papyrological Tradition
A Journal of Alternative Sexualities
in Ancient and Modern Literature and the Arts
An International Journal
Rivista internazionale
Rivista internazionale di studi e ricerche nelle letterature classiche e moderne
Rivista internazionale di studi su Niccolò Machiavelli
Rivista internazionale
An International Journal
Rivista internazionale di letteratura
An International Journal of Archaeology in Turkey
An International Journal of Archaeomusicology and Archaeology of Sound
An International Journal
Rivista internazionale di studi tardoantichi
Revue Scientifique Internationale · Rivista Scientifica Internazionale · International Scholarly Journal · Revista Científica Internacional · Internationale Wissenschaftliche Fachzeitschrift
An International Journal on Glyptic Studies
Rivista internazionale di studi storico-filologici sulle fonti
Rivista di studi sul Vicino Oriente Antico e il Mediterraneo orientale
A Journal of Ancient Near-Eastern and East Mediterranean Studies
N. 4, 2015
Pp. 176
Online
Inhaltsverzeichnis. Strategies of translation: language contact and poetic language. Akten des workshops. Köln, 17.-18. dezember 2010. Herausgegeben von: José Luis García Ramón, Daniel Kölligan, unter mitwirkung von Lena Wolberg. Claire Le Feuvre, 'Red gold' in Germanic, Celtic and Slavic: common inheritance or borrowing?; Vincent Martzloff, Die Übernahme epigraphischer Formeln in die südpikenischen Dokumente am Beispiel der Inschrift von Capestrano. Zwischen Übersetzung und Adaptation an die paläo-sabellische Dichtersprache; H. Craig Melchert, Translation Strategies in the Hurro-Hittite Bilingual from Bogazköy; Daniel Petit, Calque-Erscheinungen polnischer Herkunft im altpreußischen Enchiridion (1561); Georges-Jean Pinault, Buddhist stylistics in Central Asia; Paolo Poccetti, A case-study of different 'strategies of translation' between language and religion: the names of the Dioskouroi in ancient Italy; Elisabeth Rieken, Übersetzungsstrategien im Hethitischen: die Relativsatz-Konstruktion; Brent Vine, Umbrian avieka- 'auspica-' (and remarks on Italic augural phraseology); Abstracts; Index rerum et verborum.
*